Alexander V.Mogilco
Alexander V.Mogilco
Mogilco.Com

Efes
Chott El Garsa
Sinai Peninsula
January 21, 2008, 00:04, 14331 views
Композиция: Взгляд Персефоны (op.9). Sight of Persefona (op.9)
Стиль: Классическая (Classical)
Музыка, аранжировка:
Могилко Александр

This text will be replaced by the flash music player.



Персефона (Кора) - богиня плодородия и царства мертвых. Дочь Деметры и Зевса. Супруга Аида, который похитил ее и унес в свое царство. Деметра искала дочь по всей земле, предаваясь безутешной скорби, и в это время земля была бесплодна, ничто не всходило на засеянных полях. Чтобы успокоить Деметру, Зевс решил, что Персефона будет полгода проводить на Олимпе, полгода - в Аиде. Миф о Персефоне символизирует умирание природы зимой и ее воскресание весной. Персефоне соответствует римская Прозерпина, также в Риме с ней отождествлялась Либера.

Перейти к альбому, в который вошла представленная композиция:



Иллюстрация: Рембрандт, «Похищение Персефоны», 1632 год.
Rembrandt Harmensz. van Rijn, «Raub der Proserpina», c. 1632

Read more  |  Permalink  |  Rating ( 11.8 / 2436 )

January 19, 2008, 13:12, 2404 views
Композиция: Врата Ада (op.7). The Gates of Hell (op.7)
Стиль: Классическая (Classical)
Музыка, аранжировка:
Могилко Александр

This text will be replaced by the flash music player.



АД. В греко-римской религии Аид, Гадес - царство мертвых, жилище бога Аида (Плутона), находящееся внутри земли. Вход в него расположен на крайнем западе, по ту сторону Океана. Ад окружен реками - Стиксом, Ахеронтом, Перефлегефоном и Коцитом. После Гомера к адским рекам причислена река забвения Лета. В аде души пребывают в Тартаре - месте мук, или Элизии - месте относительного блаженства, так как язычники считали счастливой только земную жизнь. «Быть подёнщиком на земле лучше, чем властвовать над всеми тенями». В русском тексте Ветхого Завета этим словом переведено еврейское слово шeoл. Шеол - преисподняя, место, куда в ветхозаветный период отправлялись все души. После распятия Христос сошёл в ад, вывел души верующих (1 Петр 3,18-20) и восстановил доступ в рай (Ин 14,2,3; Лк 23,43), в который никто не может попасть своими заслугами, а лишь благодаря Христу-Спасителю. У христиан - место пребывания злых духов и нераскаявшихся грешников. Адские муки понимались некоторыми Отцами Церкви прежде всего как нравственные муки совести. «Огонь геенский, по моему суждению, есть не что иное, как позднее раскаяние» (Исаак Сирин, Слово XVIII).

Перейти к альбому, в который вошла представленная композиция:



Read more  |  Permalink  |  Rating ( 9.1 / 1956 )

January 17, 2008, 21:04, 3449 views
Композиция: Встреча с Хароном (op.3). Meeting with Charon (op.3)
Стиль: Классическая (Classical)
Музыка, аранжировка:
Могилко Александр

This text will be replaced by the flash music player.



Харон - персонаж греческих мифов о мире мертвых (в римском восприятии - гений подземного мира), перевозящий на своем челне души умерших к вратам Аида через протекающую в нем подземную реку Стикс (или Ахеронт) за плату в один обол (по погребальному обряду находившийся у покойников под языком или за щекой). Тех, у кого денег нет, Харон отталкивает веслом; он перевозит также только тех умерших, чьи кости обрели покой в могиле (Verg. Aen. VI 295-330). Харона представляли в виде мрачного уродливого старца в рубище, с всклокоченной седой бородой (в глубине души Харон - уставший измученный старец, который вынужден нести эту тяжелую ношу). Вергилий, вопреки своему обычному стремлению внести в повествование этрусскую струю, следует образу Харона, характерному для греков, а не этрусков, которые под именем Харун изображали его на своих фресках как грозного крылатого демона смерти с вплетенными в волосы змеями и молотом в руке, который не перевозит души на челне, а добивает своим молотом умирающего и тащит его в подземный мир. Данте, следуя за Вергилием в описании входа в царство мертвых, изображает, однако, Харона не безобидным старцем, а бесом.

"Недвижен стал шерстистый лик ужасный,
У лодочника сумрачной реки,
И вкруг очей змеился пламень красный..."


Суровый, старый Харон, перевозчик душ умерших, не повезет через мрачные воды Ахеронта ни одну душу обратно, туда, где светит ярко солнце жизни. На вечное безрадостное существование обречены души умерших в мрачном царстве Аида...

Перейти к альбому, в который вошла представленная композиция:



Read more  |  Permalink  |  Rating ( 11.6 / 2916 )


<< < | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | > >>

<< < | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | > >>



Amadel Amsiten
India
Neptune
Marrakech
Legzira
Afra
Champa
Teotihuacan
Tollan
Tiberias
Maya
Aztecs
Valley
Meditation
Cuicuilco
Tepoztlan
Elegy
Pacific
Alaska
Magnificat
Flute

Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика